Here, the Brightest Rays of Sunlight for You
Hannaz여기, 가장 빛나는 햇살을 당신에게
삶을 스스로 지어본 적이 있는 사람은 타인의 밝은 웃음을 당연하게 여기지 않는다. 안으로부터 빛나는 밝음을 짓기 위해서는 수많은 재료가 필요하다. 시간과 경험, 끈질긴 태도, 마지막으로 ‘그럼에도 불구하고’라는 단어까지. 여기 누군가 지어둔 한없이 빛나는 이미지가 있다. 정확한 장소나 날짜를 식별할 수 있는 구체적 이미지가 아니라 일상의 공간과 멀리 떨어진 듯한 비현실적 풍경이다. 한낮 작가가 사진으로 담아낸 ‘유토피아’다.
Here, the Brightest Rays of Sunlight for You
Anyone who has built one’s life by oneself does not take the bright smile of others for granted. It takes several ingredients to build a brightness that radiates from within—time and experience, a tenacious attitude, and finally, the word “nevertheless.” Here we have a brightly radiating brightness built by a person. It’s not a concrete image with an identifiable place or date, but rather an unreal landscape seemingly remote from the spaces of everyday life. It is a “utopia” Hannaz captured as a photograph.
1초 도피처
Digital archive printed on paper, 116x80cm, 2017, Ed. of 5
유토피아를 찾아서
사진이 현실을 담는다고 여기기 쉽지만, 사실 사진 속 이미지는 현실과 다르다. 작가의 시선은 어떤 장면을 포착하고 손가락은 본능적으로 셔터를 누른다. 그렇게 찍는 순간 사진의 프레임 속에 담기는 장면은 현실과 분리된다. 로잘린드 크라우스(Rosalind Krauss, b. 1941)는 책 『사진, 인덱스, 현대미술』에서 이 프레이밍을 일종의 찢김이라고 했다. 작가가 셔터를 누르는 행위는 프레임 바깥의 장면으로부터 이미지를 잘라내는 일이며, 이때부터 이미지는 연속적인 현실 세계와 단절된 또 다른 세계가 된다.
유럽의 어느 해변에서 아름다운 자연을 누리고 강렬한 햇볕을 쬐는 이미지는 작가가 동경하는 낙원의 풍경이다. 물론 현실의 공간에 배경을 두었지만, 그곳에서 제한된 시간을 가진 이방인이자 사진 작업을 해야 하는 노동자인 작가 자신은 정작 이 유토피아를 경험할 수 없다. 그래도 나만의 낙원을 찾을 수 있을 거라는 희망과 설렘을 가지고, 현실에서 유토피아의 이미지를 잘라낸다. 마치 한 폭의 회화 같은 강렬하고 빛나는 색감의 이미지가 탄생했다. 실제 풍경을 직접 보지는 못했으나 이만큼 빛나지는 않으리라고 확신한다.
웨스 앤더슨의 영화 속 장면처럼 밝고 예쁜 색깔의 유토피아를 감상하던 즈음, 불쑥 등장한 빨간색 탱탱볼의 존재감에 멈칫한다. 작가가 표현한 이 유토피아가 처음부터 빛 위에 지어진 것인지 의심하게 된다. 그러니까 이 이미지가 누군가의 얼굴이라고 생각한다면, 마냥 밝은 웃음이 과연 그것만일까 생각해보게 된다는 것이다. 빛나는 이미지의 서사가 궁금해진다.
In search of a utopia
It is easy to consider photography as a medium that captures reality, but in fact the image in a photograph is quite different from the reality. The artist’s gaze captures a particular scene, and the finger instinctively presses the shutter. The moment a photograph is taken as such, the scene captured in the frame detaches itself from reality. In Le Photographique, Rosalind Krauss (b. 1941) considered framing to be the equivalent of a tear. The photographer’s act of pressing the shutter is an act of tearing the image out from the scene outside the frame, and from this point on the image constitutes another world, separated from the continuous world of reality.
The image of reveling in the beauty of nature and basking in the blazing sun on a European beach is a scene of a paradise that the artist yearns for. Although the image is set in a real place, the artist cannot experience this utopia because she is a mere stranger with limited time, a laborer who must work on the photograph. Even so, the artist cuts this utopian image out of reality with the hope of finding her own paradise. As a result, she creates an image filled with intense and radiant colors, resembling a painting. Although I have not seen the landscape with my own eyes, I am convinced that it will not be as shimmering as this work.
Just as I was looking into the utopia filled with bright and beautiful colors—just like in Wes Anderson’s films—I stumble upon the sudden presence of a red rubber ball. I begin to doubt whether this utopia expressed by the artist is truly built upon light in the first place. If this image were a person’s face, I begin to doubt whether the bright smile can be taken at face value. I become curious about the narrative hidden behind this radiant image.
나, 여기 그리고 통
Digital archive printed on paper, 145x99cm, 2023, Ed. of 5
끈질긴 젊음의 행로
비현실적 풍경에 더욱 비현실적인 긴장감을 더하는 빨간색 탱탱볼은 한낮 작가 자신의 모습이다. 유토피아를 갈망하며 어딘가로 향했지만, 정작 그곳에서 편안함을 느끼지 못하고 그들 사이에 섞여들지도 못하는 이질적인 존재, 유토피아의 구성원이 아니라 바깥으로부터 튀어 올라 침입한 불청객이다.
탱탱볼은 안정을 욕망하며 머물 곳을 찾아 헤매지만 모순되게도 그것이 움직이는 동력은 반대편의 불안에 있다. 도착한 곳이 나의 유토피아일 것이라는 희망을 가지고 이미지를 잘라내며 생의 에너지를 확인한다. 그러나 환상은 영원하지 않다. 마침내 잘라낼 환상이 바닥났을 때 탱탱볼은 다시 불안을 딛고 튀어 오른다. 불안에 시달리며 어딘가로 계속해서 움직이고 거기에 맞추어 변화하고자 하는 욕망, 그럼으로써 살아있다는 사실을 끊임없이 확인하는 행위는 젊음의 열정과 다름 아니다. 탱탱볼의 행로는 젊음의 행로와 닮았다.
이 행로는 손에 닿지 않는 안정을 계속해서 구할지언정 안주하지는 않는다. 안정과 안주는 비슷한 듯 다른 단어다. 안정은 ‘흔들림 없이 안전하게 자리 잡는 것’을 뜻하지만, 안주는 ‘한곳에 자리를 잡고 편안히 사는 것’을 뜻한다. 안주한다고 해서 필히 안정을 얻는 것은 아니지만, 안정은 쉽게 안주를 가져온다. 그러나, 안정을 찾지 못하는 이 이미지들은 안주에도 그렇게 빨리 자리를 내어 주지 않는다.
The tenacious path of youth
The red rubber ball, which adds an even more unrealistic tension to the already unrealistic landscape, is precisely the image of the artist Hannaz herself: an alien existence in search of a utopia, but unable to find comfort or blend into the landscape. She fails to become a member of the utopia and remains an intruder who has jumped in from the outside.
The rubber ball desires stability and seeks a place to settle, but ironically, it is this anxiety that drives the ball to keep moving. With the hope that where she arrives will be her utopia, the artist cuts the image and finds the energy of life. But fantasy is not eternal. When the fantasies to be cut out are exhausted, the rubber ball bounces back up, using anxiety as a springboard. This angst-ridden desire to always be moving somewhere and transforming oneself accordingly, the need to constantly reassure oneself that one is alive, is what the passion of youth is all about. The path of the rubber ball resembles the path of youth.
On this path, one may seek unreachable stability, but will never settle down. Stability and settling down are similar and yet different. While stability means “finding one’s safe and firm ground,” settling down means “finding a place to live a comfortable life.” One can settle down and still not find stability, but finding stability easily leads one to settle down. However, these images that lack stability also do not easily find a way to settle down.
자화상 2022 (제주 중문동)
Digital archive printed on paper, 145x99cm, 2022, Ed. of 5
어딘가에 부딪히면 다시 튀어 오르는 탱탱볼은 한 자리에 편안히 살기는 어려운 존재다. 얇아서 쉽게 찢어지거나 터지는 특성은 불안감을 더하지만, 오히려 어디서든 쉽게 다시 구할 수 있다는 장점도 가진다. 새로운 곳에서는 새로운 탱탱볼을 사면 그만이다. 가볍고 빠르게 움직이는 이 구체는 그렇게 유목민처럼 떠돌며 매번 새롭게 탄생한다. 탱탱볼이 품는 욕망은 파괴의 도구가 아니라 창조와 생성의 원동력이다.
그렇다면 이제 우리가 보는 것은 무엇일까. 필립 뒤부아(Philippe Dubois, B.1950)는 책 『사진적 행위』에서 사진은 행위에 가깝다고 말한다. 우리의 눈앞에 있는 사진은, 작가가 유토피아와 닮은 어떤 해변을 찾아내고 그곳으로 이동하여 풍경을 바라보고 장면을 포착하며 셔터를 눌러 잘라내는 행위, 탱탱볼을 허공으로 던지고 달려가서 사진을 찍는 행위, 당시의 상황과 작가의 감정 등 사진이 있도록 만든 이 모든 것들을 포함한다. 그렇다. 우리가 사진을 보는 것은 이러한 시간의 덩어리를 경험하는 일이다.
빛이 반짝이는 사이로, 생을 확인하기 위해 고군분투한 여정이 드러난다. 낯선 공간에서의 낯선 경험, 살갗에 닿았던 공기의 습도나 온도처럼 작가의 신체에 어렴풋이 남은 감각은 불안과 안정 사이에서 줄다리기 하며 애타는 청춘의 흔적이다. 그 팽팽한 사이 어딘가에 유토피아를 갈망하는 젊음의 행로가 있다.
A rubber ball that always bounces up when it hits something is an existence that can hardly settle down in one place. Its thin skin—easily torn or burst—adds another layer of anxiety. At the same time, its advantage is that it can be easily replaced it with a new one. You can simply buy a new ball when you arrive at a new place. This light and fast-moving ball is always reborn, wandering like a nomad. The desire of the rubber ball is not to become a tool of destruction, but a driving force for creation and generation.
If so, what is it that we see here? In his book L’acte Photographique, Philippe Dubois. (b. 1950) claims that photography is like an action. The photograph before our eyes embodies all the elements that made its existence possible: the act of finding a beach that resembles utopia and moving there, looking at it, capturing the scene, pressing the shutter and thereby cutting out the frame, throwing a rubber ball in the air and running to take a photo of it, the circumstances at that time, and the emotions of the photographer. Yes, to look at a photograph is to experience this lump of time.
Between the sparkles of light, a journey struggling to affirm life reveals itself. The faint sensations left in the artist’s body—an unfamiliar experience in an unfamiliar space, the humidity or temperature of the air that touched the skin—are the traces of youth struggling between anxiety and stability. Somewhere between these tensions lies the path of youth longing for utopia.
Bello, under the sun
Digital archive printed on paper, 145x97cm, 2018, Ed. of 5
그럼에도 불구하고, 빛을,
예쁘게 가꾼 정원에서 피어난 꽃보다 척박한 땅에서 자라난 선인장에서 더 넘치는 생명력을 느끼는 것은 악조건 속에서도 딛고 일어나는 힘 때문일 테다. 한낮 작가는 여전히 끈질기게 유토피아를 찾아 헤맨다. 사진은 그 젊음의 행로를 따라 이동하고 장면을 수집하는 행위를 모두 포함하는 ‘실행 중인 이미지’다. 분명 고된 여정이었을 테지만, 탱탱볼의 경쾌한 움직임 사이로 나쁜 기억들은 금세 증발한다. 작가를 투과한 기억들은 응축된 생의 에너지로 변환되고 이미지의 표면 위에 태양의 빛으로 남는다. 그 뒤에 무엇이 있을지언정 당신에게는 가장 밝은 빛을 모아서 선물하고 싶다고, 이 이미지들을 바라보며 당신 또한 환상을 꿈꾸고 튀어 오르며, 생의 에너지를 확인하길 바란다고 말한다.
쨍하게 파란 하늘 아래 윤슬이 빛나고 선인장이 춤을 추듯 자라난다. 여전히 어디에도 안착하지 못한 탱탱볼이 그 사이를 헤맨다. 어느 방향으로 튀어 오를지 알 수 없고, 물속으로 풍덩 뛰어들 수도 있으며, 여차하면 선인장에 찔려 터질지도 모른다. 긴장감이 맴돈다. 곧 변화할 테다. 이미 몇 번의 변화를 겪었는지 모른다. 이 이미지들은 지금의 상태는 당연한 것이 아니라고 말한다. 끈질기게 뛰어들고 다시 시선을 바꾸어 달리며 더 나은 곳, 혹은 진짜 내가 머물 곳을 찾아 헤매는 움직임, 발견한 것이 한낱 신기루일지라도 포기하지 않는 끈기가 거기 있다.
Nevertheless, light
Perhaps one finds stronger vitality in a cactus growing in a barren land than in a flower planted in a neatly trimmed garden, because the cactus has the power to persevere in adverse conditions. Hannaz continues her persistent search for a utopia. Her photographs are “images in action,” encompassing the act of traveling the path of youth and capturing scenes along the way. It must have been a strenuous journey, but bad memories quickly evaporate through the light movements of the rubber ball. The memories that have passed through the artist are transformed into concentrated energy of life and remain on the surface of the image as bright shining sunlight. The image whispers, “Whatever lurks behind, I will gather the brightest light and present it to you. I hope these images invite you to dream, to bounce back, and to find the energy of life.”
Under a clear blue sky, ripples shine, and the cactus grows as if dancing. The rubber ball, still not quite settled, wanders around the cactus. It’s hard to tell which direction the ball will bounce; it could plunge into the water or be popped by the thorns of the cactus. Tension seeps in. A transformation is about to take place. Perhaps it has already gone through several transformations. These images assert that the current status is not a given. It carries a certain dynamic of plunging in again and again, finding a new vision and running towards it, or searching for a better place, a place where I truly belong. It carries the tenacity of not giving up even when the discovery reveals itself as nothing but a mirage.
미끄럼틀과 나무 (제주 남원읍),
Digital archive printed on paper, 145x99cm, 2021, Ed. of 5
‘흔들림 없이 안전하게 자리 잡는 것’의 의미를 다시 생각해본다. 삶이라는 것이 균형을 찾고 다시 깨지면서 변화하는 정반합의 과정이라면, 이렇게 튀어 오르면서 살아있음을 계속 확인하는 행위는 그 무엇보다 삶다운 것이다. 그리고 우리는 그것을 안정이라고 부를 수 있지 않을까. 안정은 한 자리에 박제된 삶이 아니라 자리를 옮겨가며 새로이 생성하는 과정에서 스스로의 존재에 부여하는 확신이다.
이미지들은 여기 있지만 다시 어딘가로 향한다. 옮겨 앉은 자리마다 빛이 가득 내려앉는다. 내리쬐는 햇살은 당연한 것일지라도, 이미지 속에 모아 놓은 빛은 당연하지 않다. 작가의 시간과 경험을 통과한 서사가 이미지의 뒤에 깔려 있다. 그러나 우리의 눈앞에는 여전히 넘치는 생의 에너지가 웃음처럼 빛난다. 마지막 재료, ‘그럼에도 불구하고’가 여기에 있다.
김지연(미술비평) bloom_ing@naver.com
I reflect once more about what it means “to find one’s safe and firm ground.” If life is a dialectic process of finding balance and then breaking it again, the movement of bouncing up and reaffirming one’s aliveness embodies the very meaning of life. Perhaps we could call this stability. Stability is not a taxidermied life, but the self-assurance one gives to one’s existence, gained through a generative process of moving from one place to another.
The images are here, and yet they are moving again to another place. Wherever they land, light shines over them. Perhaps the sunlight is nothing new, but the light gathered in the image is not to be taken for granted. Behind the image is a narrative that the artist has passed through time and experience. And yet, before our eyes, the overflowing energy of life still shines like a smile. This is precisely the final ingredient, the “nevertheless.”
Kim Jiyeon (Art Critic) bloom_ing@naver.com
CV
학력
2017 | Istiuto europeo de design Milano, 사진과 졸업, 이태리 |
2011 | 이화여자대학교 조형예술대학, 동양화과 학사 |
주요개인전
2022 | ‘슉탱통’, 십화점, 서울 |
2020 | ‘Daydream’, Puntoblu, 서울 |
2020 | ‘1초 도피처’, 1LDK, 서울 |
2019 | ‘Bello, under the sun’, Galerie, Frida, 서울 |
그룹전
2020 | ‘컬렉트’, 현대 판교 아트 뮤지엄, 경기 |
2018 | ‘Harbor Art Fair 2018′, Galerie, Frida, 홍콩 |
2013 | ‘Switch on your creativity contest 2013 1 Edition’, 밀라노 |
2008 | ‘태안, 끝나지 않은 이야기’, 포토피아, 서울 |
Educations
2017 | Istiuto europeo de design, Milano, Photograph, Itlaly |
2011 | Korean Painting, Ehwa University, BFA |
Selected Solo Exhibitions
2022 | ‘Woosh Teang Tong’, 10department, Seoul |
2020 | ‘Daydream’, Puntoblu, Seoul |
2020 | ‘1 Sec Utopia’, 1LDK, Seoul |
2019 | ‘Bello, under the sun’, Galerie, Frida, Seoul |
Group Exhibitions
2020 | COLLECT, Hyundai Pangyo Art Museum, Gyeonggi |
2018 |
‘Harbor Art Fair 2018, Galerie, Frida, Hongkong |
2013 | ‘Switch on your creativity contest 2013 1 Edition, Milano |
2008 | ‘Taean, An unfinished story’, Photopia, Seoul |
-
Hannaz
Press